ワンワン コント

昨日お見せできなかった、ベランダのハトを激写。



私もですね、ハトは大嫌いなんですよ。でもね、みんなが見たいかなぁ〜と思って
必死に撮ってしまった。ワハハハ。決して暇だったわけじゃあないですからね。
今日は、新年早々コントのような出来事をご報告いたします。
我がドライバー。実はあまり英語ができませぬ。
普段は、「どこそこへ行ってください。」という文章ではなく、「どこそこ」と
マーケットやお店、アパートの名前をいうだけで連れて行ってくれるので
あまり不自由を感じていませんでした。
しかし、今日は普段とは違う時間にドライバーを呼んでいた。「午後1時」英語でも「One o'clock」
そんなに難しい時間ではないと思うのだが・・・・彼には難しかったのか?
珍しく昨夜もTELで時間の確認連絡があり、私が「one o'clock PM」と言っているのに
彼の復唱はなぜか「nine!」だから違うって、「oneだ。one!」
するとまたしても「nine」もう、いい加減にしてほしい。
何度も繰り返し、「1時」を理解してもらったと解釈したのだが、
今朝8時半にTELあり。「9時でいいのか?」
だーかーらぁ!!!「1時!1時!!」どうしてこれがわからない?
そして1時になり・・・いない。TAXIが来ていない。
電話をすると、まだ家にいる様子。どうして??あれほど1時と言ったのに。
いけしゃあしゃあと、「nine PMだろ?」えーー!!
全然通じていない。とりあえず、「今すぐ来て!」と電話を切ったのに。
30分待っても来ない。プッチーン!!
「今どこにいるの?待っているんだけど!」と言ったら、なんて言われたと思います?
「one one で11時だろ? one one」お前は犬かーー!?
結局彼が我が家に到着したのは、2時も過ぎた時刻でした。
痛切にヒンディー語の時刻表現を覚えようと、思った出来事でした。
元旦の酒飲みドライバーと同一のため、主人はすぐに運転手をチェンジした方が良い。というし、
ドライバー君。君が我が家で働ける日々は、そう長くないかもね。